25 And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
25Ed ecco, un dottore della Legge si alzò per metterlo alla prova e chiese: «Maestro, che cosa devo fare per ereditare la vita eterna?.
Thus says Yahweh against all my evil neighbors, who touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.
Così dice il Signore: «Sradicherò dalla loro terra tutti i miei vicini malvagi, che han messo le mani sull'eredità da me data in possesso al mio popolo Israele, come anche strapperò la casa di Giuda di mezzo a loro
He said to him, "I am Yahweh who brought you out of Ur of the Chaldees, to give you this land to inherit it."
E gli disse: «Io sono il Signore che ti ho fatto uscire da Ur dei Caldei per darti in possesso questo paese
But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him: for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.
Trasmetti i tuoi ordini a Giosuè, rendilo intrepido e incoraggialo, perché lui lo passerà alla testa di questo popolo e metterà Israele in possesso del paese che vedrai
Thus saith the LORD against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.
Così parla l’Eterno contro tutti i miei malvagi vicini, che toccano l’eredità ch’io ho data a possedere al mio popolo d’Israele: Ecco, io li svellerò dal loro paese, svellerò la casa di Giuda di fra loro;
You shall prepare you the way, and divide the borders of your land, which Yahweh your God causes you to inherit, into three parts, that every manslayer may flee there.
Preparerai strade e dividerai in tre parti il territorio del paese che il Signore tuo Dio ti dà in eredità, perché ogni omicida si possa rifugiare in quella città
For you know that even when he afterward desired to inherit the blessing, he was rejected, for he found no place for a change of mind though he sought it diligently with tears.
17 Poiché voi sapete che anche quando più tardi volle eredare la benedizione fu respinto, perché non trovò luogo a pentimento, sebbene la richiedesse con lagrime.
Then it shall be, when he maketh his sons to inherit that which he hath, that he may not make the son of the beloved firstborn before the son of the hated, which is indeed the firstborn:
quando dividerà tra i suoi figli i beni che possiede, non potrà dare il diritto di primogenito al figlio dell'amata, preferendolo al figlio dell'odiosa, che è il primogenito
Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there: encourage you him; for he shall cause Israel to inherit it.
ma vi entrerà Giosuè, figlio di Nun, che sta al tuo servizio; incoraggialo, perché egli metterà Israele in possesso di questo paese
Who is going to inherit his name and his fortune?
Chi erediterà il suo nome e la sua fortuna?
Behold, a certain lawyer stood up and tested him, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
Un dottore della legge si alzò per metterlo alla prova: «Maestro, che devo fare per ereditare la vita eterna?
And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
E uno dei principali lo interrogò, dicendo: Maestro buono, che farò io per ereditare la vita eterna?
What did I ever do to inherit this?
Che ho fatto per meritare questo?
He stated in his will that he wished for you to inherit all his financial assets.
Ha dichiarato nel testamento la volonta' che tu ereditassi tutti i suoi beni finanziari.
38 But Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
Deuteronomio 1:38 Giosuè, figlio di Nun, che ti serve, vi entrerà; fortificalo, perché egli metterà Israele in possesso di questo paese.
Help me to forge that nation, to lead your people to inherit their land.
Aiutami a forgiare questa nazione, per guidare questo popolo a ereditare la sua terra.
The only way to be packmaster is to inherit the flesh.
L'unico modo per diventare capobranco e' ereditarne la carne.
He's also to inherit from his uncle a healthy man, who shows little sign of departure.
Ereditera' anche da suo zio, un uomo di mezzi, ma che mostra piccoli segni di cedimento.
And since there is no male heir it will fall upon Elizabeth and her husband eventually, to inherit Kenwood and all its lands.
E poiche' non c'e' erede maschio, a Elizabeth e suo marito alla fine spettera' di ereditare Kenwood e tutte le sue terre?
Ensconced in Vienna with that girl's vicious step-mama and his new offspring who, lam told, is to inherit everything.
Si e' stabilito a Vienna con la cattiva matrigna della ragazza e la sua nuova prole, che, mi hanno detto, ereditera' tutto quanto.
James, you are my first boy - blessed by law to inherit your father's wealth.
James, sei il mio primogenito. Con la benedizione della legge erediterai tutte le fortune paterne.
I had him pegged to inherit the keys to the kingdom.
Credevo che avrebbe ereditato le chiavi del regno.
At least you stand to inherit some of his money when he dies.
Vedila cosi', quando morira' erediterai un po' dei suoi soldi.
A world ready for the righteous and the pure to inherit.
Un mondo pronto per i giusti e puri che lo erediteranno.
His third and youngest son, Kim Jong-Eun has been tapped to inherit power.
Il suo terzo e ultimo figlio, Kim Jung-Eun e' stato scelto per ereditare il potere.
I have to assume that with Yvette out of the way, you stood to inherit the Ellison fortune in its entirety.
Devo assumere che, con Yvette fuori dai giochi, l'intera eredita' sarebbe toccata a lei.
18 And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
18 Uno dei capi lo interrogò, dicendo: "Maestro buono, che devo fare per ereditare la vita eterna?".
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
Ed ecco, un certo dottor della legge si levò per metterlo alla prova, e gli disse: Maestro, che dovrò fare per eredar la vita eterna?
And the children of Joseph spake unto Joshua, saying, Why hast thou given me but one lot and one portion to inherit, seeing I am a great people, forasmuch as the LORD hath blessed me hitherto?
I figli di Giuseppe dissero a Giosuè: «Perché mi hai dato in possesso una sola parte, una sola porzione misurata, mentre io sono un popolo numeroso, tanto mi ha benedetto il Signore?
But when ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit, and when he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety;
Ma quando avrete passato il Giordano e abiterete nel paese che il Signore vostro Dio vi dà in eredità ed egli vi avrà messo al sicuro da tutti i vostri nemici che vi circondano e abiterete tranquilli
Behold, I say, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
ecco, ora ci ricompensano venendoci a scacciare dalla eredità che tu hai acquistata per noi
And ye shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession; they shall be your bondmen for ever: but over your brethren the children of Israel, ye shall not rule one over another with rigour.
Li potrete lasciare in eredità ai vostri figli dopo di voi, come loro proprietà; vi potrete servire sempre di loro come di schiavi; ma quanto ai vostri fratelli, gli Israeliti, ognuno nei riguardi dell'altro, non lo tratterai con asprezza
But the tithes of the children of Israel, which they offer as an heave offering unto the LORD, I have given to the Levites to inherit: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.
poiché io dò in possesso ai leviti le decime che gli Israeliti presenteranno al Signore come offerta fatta con il rito di elevazione; per questo dico di loro: Non possiederanno nulla tra gli Israeliti
Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
Spera nel Signore e segui la sua via: ti esalterà e tu possederai la terra e vedrai lo sterminio degli empi
That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
per dotare di beni quanti mi amano e riempire i loro forzieri
Thus saith the LORD, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;
Dice il Signore: «Al tempo della misericordia ti ho ascoltato, nel giorno della salvezza ti ho aiutato. Ti ho formato e posto come alleanza per il popolo, per far risorgere il paese, per farti rioccupare l'eredità devastata
0.73029017448425s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?